Культура

Эсмеральда поет на казахском

Знаменитый французско-канадский мюзикл Notre Dame de Paris («Собор Парижской Богоматери») впервые зазвучал на казахском языке на сцене столичного Дворца мира и согласия.

В отечественной версии мюзикла приняло участие более 70 талантливых актеров, солистов, танцоров и акробатов со всего Казахстана. В течение нескольких месяцев с ними работали композитор оригинальной постановки Риккардо Коччанте, режиссер-постановщик Роберт Мариен, хореограф Надя Буттингноль и знаменитый воздушный гимнаст Джонатан Гаждан. В адаптированном мюзикле зрители услышали на казахском языке знаменитые композиции Danse mon Esmeralda, Le temps des cathédrales и легендарную Belle, признанную лучшей песней ХХ века во Франции.

Как признался автор национального варианта либретто Серикзат Дуйсенгазы, сочетание французской музыки и казахского языка получилось весьма впечатляющим и необычным. По его словам, необходимо было подготовить перевод, в точности передающий смысл песен, который показал бы интонационное богатство казахского языка. Примечательно, что 50 песен мюзикла стали мировыми хитами. Notre Dame de Paris был поставлен в Париже 20 лет назад и до сих пор собирает аншлаги по всему миру. Символично, что 20-летие мюзикла совпадает с юбилеем казахстанской столицы. Первое в истории казахстанского театра событие масштабного уровня стало возможным благодаря Министерству культуры и спорта РК при содействии государственной концертной организации Qazaqconcert.

К слову, казахский стал девятым языком, на который перевели легендарный мюзикл.

Дана Аменова

Журналист

Статьи по Теме

Back to top button