ПЕРЕМЕНЧИВОЕ КОЛЕСО ФОРТУНЫ

9 Февраля 2017 / 653 / ()
ПЕРЕМЕНЧИВОЕ  КОЛЕСО ФОРТУНЫ

Самое известное сочинение  немецкого композитора Карла Орфа сценическая кантата «Кармина Бурана» прозвучала в Большом зале театра «Астана Опера» в исполнении артистов хора, оперы и оркестра под управлением главного хормейстера и дирижера Ержана  Даутова.  В концерте также приняли  участие талантливые солисты - сопрано Альфия Каримова, тенор Жан Тапин и  баритон Ермек  Беримжанов.


04 (ასლი).jpg

Кантата «Кармина Бурана»,  принесшая автору всемирную славу, прочно вошла в число немногих классических  музыкальных шедевров прошлого века. Орф выбрал 24 песни морализирующего, бытового, жанрового характера, прославляющие простые земные радости. В кантате три части -  «Весна»,  «В таверне» и «О любви». Они не только рисуют отдельные сцены, но и образуют замкнутое единство. Над всем царит Фортуна, богиня судьбы. Вращение колеса может приносить человеку счастье, а затем  свергает его в пропасть. Музыкальный образ Фортуны открывает и замыкает кантату. Древнеримская богиня Фортуна была незрячей, а ее главным атрибутом считалось колесо - символ всеобщего равенства перед лицом слепого случая. Композиционная структура во многом основана на идее вращения колеса Фортуны. Во время каждой сцены, а иногда и во время одного действия  оно поворачивается. Счастье оборачивается печалью, а надежда сменяется горем. Круговращение судьбы невозможно остановить. Таков неумолимый и неуловимый закон, действующий во все времена.
Премьера кантаты по мотивам средневековых стихотворений состоялась в июне 1937 года, где дирижировал маэстро  Бертиль Ветцельсбергер. Как известно, «Кармина Бурана» - рукописный манускрипт средневековой поэзии, найденный в 1803 году в баварском монастыре. Это крупнейшее собрание поэзии вагантов. В 1936 году композитор Карл Орф написал кантату, основанную на стихотворениях из  сборника «Песни Бойерна». Большая часть его стихотворений написана на латыни, которая в те времена являлась языком межнационального общения в ученой среде. Впервые композитор  столкнулся с «Карминой Бураной», прочитав сборник Джона Саймондса «Вино, женщины и песни», представляющий собой перевод 46 стихотворений. На композитора стихотворения произвели такое впечатление, что он решил сочинить для них музыку.   Им были выбраны стихи, посвященные вечным темам: о непостоянстве счастья, хрупкости жизни, о возвращении весны и радости, а также посвященные высмеиванию человеческих пороков. 
- Я впервые исполнил это монументальное  произведение в качестве дирижера. Стоит отметить, что Карла Орфа можно интерпретировать по-разному. Я долго готовился, изучал материалы, в итоге  появилась собственная трактовка. Восемьдесят  процентов произведения составляют хоровые номера, где в  тексте говорится о коварстве капризной Фортуны, - отметил заслуженный деятель Казахстана Ержан Даутов.    По словам  ведущей солистки теат-ра «Астана Опера», заслуженной артистки Башкортостана Альфии Каримовой: «Композитор использовал в произведении достаточно незатейливую, куплетную форму повторениями с некоторыми изменениями в тексте. Люди поют о фатализме, о том, что судьба решает все, а колесо Фортуны переменчиво. Во второй части повествуется о безнравственных  прожигателях жизни в таверне. Ее называют «песней жареного гуся», где человек сожалеет о роковых ошибках. В заключительной третьей части воспеваются светлые чувства влюбленной девушки, готовящейся к  свадьбе».   
Таким образом,  артисты  сумели передать   народный характер высокопоэтичной музыки Орфа, в которой светлая лирика сочетается с жизнерадостностью и драматизмом. Многие исследователи утверждают, что  величественная кантата «Кармина Бурана» существенно повлияла на дальнейший мировой музыкальный процесс. 


Оставьте комментарий, нам важно ваше мнение.
Дана Аменова

Дана Аменова