Культура

Послушайте сказку

Давно ли вы читали сказки своим детям? А если это будут истории в аудиоформате и на казахском языке? Такой проект появился в столице благодаря инициативе РГУ «Қоғамдық келісім» и столичного Дома дружбы.

Все началось с подготовки проекта «Қазақтың халық ертегілері». Тогда вышло в свет два издания. На первый взгляд, это красочная книга с элементами национального колорита. Но самое ценное в ней то, что это сборник сказок этносов, которые проживают в Казахстане, куда вошли народные сказания казахского, русского, немецкого, украинского, грузинского, турецкого и многих других народностей. Всего таких сказок 114.

— Сейчас очень мало казахоязычного контента для детей. Поэтому в прошлом году был инициирован проект «Қазақтың халық ертегілері». Издано две книги. Их уникальность заключается еще в том, что они рассчитаны на разный возраст — от 4 до 7 и от 8 до 11 лет, — поделился директор РГУ «Қоғамдық келісім» Галымжан КУСМАНГАЛИ.

— В чем плюс такого формата? Вечером, когда укладываешь ребенка, включил, например, сказку. А ее озвучивает профессиональный диктор, мелодия. Это все равно по-другому влияет на восприятие детей. Или едешь в машине и ставишь ребенку не музыку или радио, а такой познавательный контент. И тогда он начинает узнавать много нового и интересного. Плюс благодаря этому идет популяризация государственного языка. Я думаю, будут хорошие отзывы, — добавил спикер.

В книгах собраны сказки на любую тему: о дружбе, семье, животных, обычаях и традициях, нравственном воспитании, героях и многом другом.

— Меня пригласили к сотрудничеству, позвонили и рассказали, что есть проект — нужно озвучить сказки этносов, проживающих в Казахстане, — рассказывает подкастер Айым ТЛЕПБЕРГЕН. — Изначально, когда мы начали озвучивать, предложила начитывать разные варианты. Записали пять сказок на три лада — и женским, и мужским голосами, и ролевым. Потом все это обработали. Единственной сложностью стал подбор музыкальной дорожки. Нужно было подобрать подходящую музыку без авторских прав к каждой сказке.

По словам девушки, изюминкой каждой истории является ее этническая часть. Ведь через нее зритель и слушатель могут прожить историю.

Авторы проекта верят, что в итоге сказки с интересом будут слушать и дети, и взрослые.

— Тем самым мы вносим свой вклад в развитие межнационального согласия. Ведь детям нужно прививать это с раннего возраста, — резюмировала автор.

Аудиоподкаст «Ертегілер әлемі», в рамках которого осуществляется озвучивание сказок, размещается в YouTube и на популярных аудиоплощадках, действующих на базе iOS и Android. На данный момент уже опубликованы четыре аудиозаписи сказок.

Казахская народная сказка:
Кыргызская народная сказка:
Турецкая народная сказка:
Немецкая народная сказка:
Фото: Василия Крась

Статьи по Теме

Back to top button