КультураНовости

Сокровищница слов

В Израиле издали «Слова назидания» Абая на иврите. Литературное событие приурочили к 175-летию классика казахской литературы, поэта и выдающегося мыслителя.

«Слова назидания» Абая — произведение, наполненное глубокими размышлениями о главных ценностях, смысле жизни и природе человека. А потому и работа над его переводом стала особенной.

По словам опытного специалиста Полины БРУКМАН, автора переводов разных художественных произведений, ее удивил богатый язык Абая, который порой было сложно адаптировать под современного читателя.

После окончания творческой литературной работы Полина Брукман заявила, что готова осуществить перевод и других трудов выдающегося казахского мыслителя. Для нее эта работа стала и возможностью открыть для себя мир самобытной казахской культуры.
«Слова назидания» на иврите впервые выпустил израильский издательский дом «Бейт Нелли».

Посол Казахстана в Израиле Сатыбалды БУРШАКОВ выразил благодарность всем участникам, которые внесли огромный вклад и знания в знакомство израильских читателей с произведениями Абая — наследием богатой казахской литературы, рассказали в пресс-службе Министерства иностранных дел Республики Казахстан.

Здесь отметили, что ранее известная израильская газета «Хаарец» опубликовала на своих страницах материал о феномене Абая, используя публикацию Президента Казахстана Касым-Жомарта ТОКАЕВА.

Недавно Посольство Казахстана ознакомило с творчеством Абая руководство Еврейского университета. Здесь поддержали инициативу презентации «Слов назидания» в Институте Трумэна при университете после того, как восстановится учебный процесс, осенью этого года.

«Слова назидания» Абая перевели в разных уголках планеты. Произведение увидело свет на хинди, украинском, португальском, узбекском языках. Примечательно, что изданная в Индии книга называется «Шабд Манджуша», или «Сокровищница слов». В нее вошли 40 стихотворений и 45 «Слов назиданий» Абая.

Как писали СМИ в апреле этого года, презентация переведенных на португальский язык «Слов назидания» прошла на одном из бразильском телеканалов.

«Произведение наполнено несметным количеством афоризмов, оно восхваляет уважение к старшим, патриотизм и мужество человеческой личности» — так в своей рецензии о фнудаментальном труде Абая написал экс-сенатор Национального конгресса, бывший министр образования Бразилии, профессор Кристовам БУАРКЕ.

— Книга от начала и до конца держит читателя в напряжении, дабы не пропустить мудрые слова о смысле жизни. Автор как бы пробуждает мысли, спящие внутри нас. В этом и заключаются роль и умение талантливых поэтов, — дал оценку произведению он.

 

Метки
Показать больше

Похожие статьи

Закрыть